I met the lengendary Tan Ah Kow today! I hear his name alot when people use it to refer to any random person, but there is really a Tan ah kow out there!
Heard over the PA system in the library that someone is looking for Boo Cheng Hu... which means no government in chinese! guess the parents are hardcore opposition
Met a guy called tian chye at a seminar... he wrote the name in chinese, and it literally meant genius. His parents has high expectation of this china man...
Chee Hong seems a much more common name though, i am sure you guys have met alot of chee hongs...
Heard of any interesting names lately?
got this lady i know from work
her name is Han Ni
she made many gers upset
imagine your hubby or bf call her regarding work-related stuff
be prepared to kneel durian shells
Lam Chee Wai... 林志伟
Originally posted by FireIce:got this lady i know from work
her name is Han Ni
she made many gers upset
imagine your hubby or bf call her regarding work-related stuff
be prepared to kneel durian shells
LOL.
Originally posted by Master -_-:
too bad the link expired...
yah..so sad hor..
Originally posted by caleb_chiang:Lam Chee Wai... 林志伟
Lim Chee Wee
My classmates like to call me jia jia liang teh, then i thought of a name. Lim Jiak Sai.
song li na
when you call it too fast, it'll always become knn
got a classmate called ShiTing...
just for laughs
-----------------------
Anne Chang (in Mandarin) - dirty
Anne Chin (in Mandarin) - keep quiet
Faye Chen (in Mandarin) - dusty
Carl Cheng (in Hokkien) - buttock
Monica Cheng (in Hokkien) - touching your buttocks
Michael Tan (in Cantonese) - selling eggs
Lucy Liaw (in Hokkien) - you are dead
Judy Soo (in Malay) - lost in Gamble
Jane Tan (in Mandarin) - fried egg
Suzie Leow (in Hokkien) - Lost till death
Henry Tan (in Hokkien) - let you wait
Henry Mah (in Mandarin) - hate your mum
Corrine Tai (in Hokkien) - poor fellow
Paul Chan (in Mandarin) - bankrupt
Nelson Tan (in Mandarin) - bird laying eggs
Jason Tan (in Mandarin) - thief laying eggs
Leslie Tong (in Mandarin) - rubbish bin
Nelson Chong (in Mandarin) - worms infested bird
Carmen Tng (in Hokkien) - Leg hair long
Connie Mah (in Cantonese) - call your mum
Francis Yip (in Cantonese) - sweet potato leaf
Danny See (in Hokkien) - squeeze you to death
Rosie Teng (in Hokkien) - screw and nail
Kenneth Tsai (in Hokkien) - like shit
Maisy Koh (in Cantonese) - never die before
Originally posted by FireIce:got this lady i know from work
her name is Han Ni
she made many gers upset
imagine your hubby or bf call her regarding work-related stuff
be prepared to kneel durian shells
I got a junior with tha name too...but the spelling is Hunni
another friend w e surname kok...name si ni
My sec sch classmate claimed that he got an auntie by the name of Goh Lan Chiao �兰娇.
Sounds more like Bo L** J***
...then she changed her name.
Gt a fren called tan teow cheng
In hokkien means waiting to get shot
I met a Chee Hong back in those BMT days, he was from my coy.
And he was ah gua ji..
Originally posted by Alan Lee:Lim Chee Wee
Depends on dialet.
I came across the most "interesting" and pitiful name:
Loo Tai Jian...(like an eunuch)
and he is a guy..
I felt like giving him an english name because somehow.. couldnt bring myself to address him that.
Last Year while waiting for a delay flight back to Singapore from Jakarta, one passenger dropped a bunch of his name cards. I helped too picked up but couldn't stop laughing when I read his name and why the delay :
Tan Chin Koo
Solicitor
(waiting very long in Hokkien).
army always have interesting one..
had a friend called Watt Tai Ming...
what timing?
haha
i got another one,
yew song boo
sounds like you song bo?
we call him song bo?
loke chee kai= LTK= Lao tiko
Nelson Tan :P
Lolx