And the real christian bible is KJV.Is that true?
Nope , thats not exactly the case ... In the end the most "true" bible is still the one written in Hebrew and Greek... English is too limited to fully express the awesomeness of God and His plans for us... For example, the english has only 1 word to represent love.. I love this apple.. I love you Baby... I love my son...
The greek however, has Eros (ερως) , from where we get erotic , is the lowest kind of love.. then we have Philia (φιλία) , which is love for your friends , Storge (στοργή) family love and finally, the God kind of love, Agape (αγάπη) ...
Another example, If you remember the prodigal son story, the father says : Bring out the calf and kill it! For my son was lost and how he has returned!"
The greek word for "son" used is different from the one the father uses on the older brother in " My son, you are always with me and all that i have is yours"
In the former, the word son is literally Huios (υἱός) "Full grown Son, ready to take on full reponsibility"
whereas the latter, is Teknon (τá½³κνον), "little child, one who is still under a nanny, not mature"
Therefore, no bible in print is currently perfectly accurate.. some things the KJV left out the NIV has, some things the NLT or the Amplified brings out to be easily understood..Sometimes its simply the way the printers phrased it can be different..
But fortunately, even with so many versions, they all bear the same Good News...
NIV = Never Incorrect Version
Originally posted by SPDCP:Nope , thats not exactly the case ... In the end the most "true" bible is still the one written in Hebrew and Greek... English is too limited to fully express the awesomeness of God and His plans for us... For example, the english has only 1 word to represent love.. I love this apple.. I love you Baby... I love my son...
The greek however, has Eros (ερως) , from where we get erotic , is the lowest kind of love.. then we have Philia (φιλία) , which is love for your friends , Storge (στοργή) family love and finally, the God kind of love, Agape (αγάπη) ...
Another example, If you remember the prodigal son story, the father says : Bring out the calf and kill it! For my son was lost and how he has returned!"
The greek word for "son" used is different from the one the father uses on the older brother in " My son, you are always with me and all that i have is yours"
In the former, the word son is literally Huios (υἱός) "Full grown Son, ready to take on full reponsibility"
whereas the latter, is Teknon (τá½³κνον), "little child, one who is still under a nanny, not mature"
Therefore, no bible in print is currently perfectly accurate.. some things the KJV left out the NIV has, some things the NLT or the Amplified brings out to be easily understood..Sometimes its simply the way the printers phrased it can be different..
But fortunately, even with so many versions, they all bear the same Good News...
i like your last sentence..all bear the same good news..too bad it aint true..and also being twisted by humans..
Yup... its not the Bible, but the interpretations... thats why its good to always let Bible interpret the Bible... cos human perspectives and contexts can change, but His Word endures forever... top selling book in the WORLD since ...FOREVER... i'd say thats pretty awesome... xD
Originally posted by Shao Wei:NIV = Never Incorrect Version
roflmao...tot is Never interesting Version..